还是“泰兰德·语风”中……

还是“泰兰德·语风”中……


[url]http://wiki.ngacn.com/index.php?title=%E9%AD%94%E5%85%BD%E7%99%BE%E7%A7%91:%E6%B3%B0%E5%85%B0%E5%BE%B7%C2%B7%E8%AF%AD%E9%A3%8E[/url]

[逃离辛-艾萨琳]

在他们飞离城市的途中,她被一个末日守卫掳到了空中。虽然她可能[b]失去飞行力而死[/b],她还是在半空中推离了他而听天由命的坠向了地面。


[url]http://www.worldofwarcraft.com/info/encyclopedia/598.xml[/url]
[Flight From Zin-Azshari]

During their flight from the city, she was snatched up into the sky by an attacking doomguard. Rather than die without a fight, she slew him in mid-air and plummeted toward the ground, resigned to her death.



Flight也可以做“逃跑”解。
“在他们逃离城市的途中,”。

“Rather than die without a fight, she slew him in mid-air and plummeted toward the ground, resigned to her death. ”

“她在半空中反手杀死(挣脱)了他然后听天由命地坠向了地面,这总比坐以待毙来得好些。”